Nuances, minúcias, espantosa erudição de Umberto Eco, destilada em sucintas, sem deixar de ser profundas, análises de trechos, em italiano, francês, inglês ou espanhol.
Haja fôlego!
Bem além de converter o léxico, passeamos pela arte de aproximar mundos, unir culturas, na medida do possível.
Concessões, negociações, intercâmbios, a diplomacia em torno das traduções remete a esforço, compreensão, boa vontade, empatia e enorme conhecimento dos idiomas, culturas, história e geografia.
Nas últimas páginas o horizonte ficou mais denso, apesar da sutileza no tratamento concedido, leigos talvez sofrerão, especialistas se hipnotizarão.
Haja fôlego!
Bem além de converter o léxico, passeamos pela arte de aproximar mundos, unir culturas, na medida do possível.
Concessões, negociações, intercâmbios, a diplomacia em torno das traduções remete a esforço, compreensão, boa vontade, empatia e enorme conhecimento dos idiomas, culturas, história e geografia.
Nas últimas páginas o horizonte ficou mais denso, apesar da sutileza no tratamento concedido, leigos talvez sofrerão, especialistas se hipnotizarão.
Descobrirão como seu trabalho faz ver, faz ouvir, faz aumentar consideravelmente a percepção de situações, símbolos, significados, ambientes.
Cheguei à página 250
Avaliação : 4
Cheguei à página 250
Avaliação : 4
Nenhum comentário:
Postar um comentário